Debido a la alta cantidad de artículos pendientes de revisión y monográficos presupuestados, Lenguas Modernas no se encuentra recibiendo nuevos artículos.
'Lento' y 'un poco' como marcadores de atenuación en español paraguayo: Una mirada contrastiva con el español rioplatense
Este trabajo se propone caracterizar desde el punto de vista de la gramática generativa dos expresiones ligadas con el modo que aparecen en el español en contacto con guaraní (en particular de Paraguay): lento y un poco, a las que ponemos en relación con recursos análogos utilizados en el español rioplatense y en el guaraní. Exploramos en este trabajo la posibilidad de analizar ambos elementos como ‘atenuadores’, que la bibliografía pragmático-gramatical describe como elementos que se utilizan para mitigar o relativizar el impacto de las afirmaciones, en una estrategia propia de la cortesía (cfr. Caffi, 1999), o bien que “desactivan”
la fuerza ilocutiva de un acto (Landone, 2009) y, sirven, pragmáticamente, para regular la relación interpersonal y social entre interlocutores. Se defiende aquí la hipótesis de que la noción de atenuación no puede ser subsumida en otros rasgos gramaticales, como los valores de posibilidad o aproximación, dentro del modo epistémico, y que puede integrarse en un análisis de corte generativo y, en particular, en el análisis cartográfico resumido en Cinque & Rizzi (2016), complementado por los aportes de la Morfología Distribuida sobre las proyecciones categoriales Sv, Sa, Sn (Marantz, 2001).
Palabras clave:
modalidad, atenuación, español paraguayo, español rioplatense-contacto de lenguas
Kornfeld, L., & Avellana, A. (2019). ’Lento’ y ’un poco’ como marcadores de atenuación en español paraguayo: Una mirada contrastiva con el español rioplatense. Lenguas Modernas, (52), pp. 187–213. Recuperado a partir de https://revistas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/52852