i

Debido a la alta cantidad de artículos pendientes de revisión y monográficos presupuestados, Lenguas Modernas no se encuentra recibiendo nuevos artículos.

El pluscuamperfecto de indicativo en contacto con tres lenguas amerindias

Autores/as

  • Élodie Blestel Departement de Langues Étrangères Appliquées, Université de Rennes 2, 428, Bâtiment E, Site Rennes-Villejean

Resumen

Ciertas manifestaciones dialectales del pretérito pluscuamperfecto de indicativo presentan en Hispanoamérica características que discrepan del valor que se atribuye tradicionalmente a este tiempo verbal –a saber, la expresión de una acción pasada, anterior a otra también pasada– ya que permiten expresar o bien la admiratividad o la evidencialidad, que son categorías semánticas presentes en las lenguas adstráticas de las zonas implicadas (familias quechua y aru en el área andina y guaraní en el Paraguay). Si bien tales manifestaciones han de ser estudiadas a la luz de estas presiones adstráticas, no se ha considerado hasta ahora con suficiente claridad las causas internas que permiten semejante convergencia. En este trabajo, volvemos sobre esas manifestaciones diatópicas y proponemos que es la operación cognitiva inherente al uso del pretérito pluscuamperfecto de indicativo en la lengua la que permite no solamente la aparición de tales manifestaciones discursivas en América, sino su mantenimiento y convivencia con valores más normativos de este tiempo verbal.

Palabras clave:

pretérito pluscuamperfecto de indicativo, contacto, variación, cognición, convergencia