Ahearn, Laura M. 2001. Language and Agency. Annual Review of Anthropology 30: 109–137.
Al Zidjaly, Najma. 2009. Agency as an interactive achievement. Language in Society 38(2): 177-200.
Archer, Margareth S. 2003. Structure, agency and the internal conversation. Cambridge University Press.
Blackledge, Adrian, Angela Creese, Taşkin Baraç y Arvind Bhatt. 2008. Contesting ‘language’as ‘heritage’: Negotiation of identities in late modernity. Applied linguistics 29(4): 533-554.
Block, David. 2009. Second language identities. London, UK: Bloomsbury Academic.
Bolzman, Claudio, Myriam Carbajal y Guiditta Mainardi. 2007. Latino-Américains en Suisse: à la découverte de migrations méconnues. En Claudio Bolzman, Myrian Carbajal y Giuditta Mainardi (dirs.). La Suisse au rythme latino. Dynamiques migratoires des Latino-Américains: logiques d’action, vie quotidienne, pistes d’interventions dans les domaines du social et de la santé, pp. 11-40. Genève: ies éditions.
Bouchard, Jeremy. 2017. Ideology, agency, and intercultural communicative competence: A stratified look into Japanese EFL education. Singapore: Springer.
Bouchard, Jeremy y Gregory Paul Glasgow (eds.). 2019. Agency in Language Policy and Planning. Critical Inquiries. New York: Taylor and Francis.
Bucholtz, Mary y Kira Hall. 2005. Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse studies 7(4-5): 585-614.
Bürki, Yvette. 2019. Ideologías lingüísticas y prácticas heteroglósicas. Un estudio intergeneracional entre personas hispanohablantes en Suiza. Iberoromania 90: 197-222. DOI: 10.1515/iber-2019-0018
______ 2022a. El español como lengua de herencia: entre identidad y utilidad. Un estudio de caso. Lengua y migración 14(1): 93-122
______ 2022b. “Pride” and “profit”: The values of Spanish as a heritage language among Latin Americans in German-speaking Switzerland. En Rosina Reiter Márquez, y Adriana Patiño-Santos (eds.). Language Practices and Processes among Latin Americans in Europe, pp. 178-207. London: Routledge.
Canagarajah, Suresh. 2004. Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. En Bonny Norton y Kelleen Toohey (eds.). Critical pedagogies and language learning, pp. 116–137. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Canagarajah, Suresh. 2019. Changing orientations to heritage language: The practice-based ideology of Sri Lankan Tamil diaspora families. International Journal of the Sociology of Language 255: 9-44. DOI:10.1515/ijsl-2018-2002
Creese, Angela. 2009. Building on young people’s linguistic and cultural continuity: Complementary schools in the United Kingdom. Theory Into Practice 48(4): 267-273.
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2018. Family language policy. En James W. Tollefson y Miguel Pérez-Milans (eds.). The Oxford handbook of language policy and planning, pp. 420-441. The Oxford handbook of language policy and planning. Oxford University Press.
______ 2016. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean multilingual families. Journal of multilingual and multicultural development, 37(7): 694-709.
De Boot, Kees y Duck Gorter. 2005. A European perspective on heritage languages. The Modern Language Journal (89)4: 612-616.
Deppermann, Arnulf. 2015. Positioning. En Anna De Fina y Alexandra Georgakopolou(eds.). The handbook of narrative analysis, pp. 369-387. Somerset, US: Wiley-Blackwell.
Deumert, Ana. 2018. The multivocality of heritage – Moments, encounters and mobilities. En Angela Creese y Adrian Blackledge (eds.). The Routledge handbook of language and superdiversity, pp. 149–164. London, UK: Routledge. DOI: 10.4324/ 9781315696010
Duranti, Alesandro. 2006. The social ontology of intentions. Discourse Studies 8(1): 31-40.
Erziehungsdirektion des Kantons Bern. 2013. Unterricht in Heimatssprache und Kultur. Ein Leitfaden zur Organisation und Zusammenarbeit. En línea: https://www.erz.be. ch/erz/de/index/kindergarten_volksschule/kindergarten_volksschule/leitfaeden.assetref/dam/documents/ERZ/AKVB/de/04_Migration%20%26%20Integration/interkultur_hsk_Leitfaden_d.pdf
Fogle, Lyn Wright. 2012. Second language socialization and learner agency: Adoptive family talk. Clevedon: Multilingual Matters.
Gumperz, John J. y Dell Hymes. 1964. The ethnography of Communication. American Anthropology 66(6): 1-34. Volumen monográfico.
Guardado, Martín. 2018. Discourse, ideology and heritage language socialization: Micro and macro perspectives. Vol. 104. Berlin: Walter de Gruyter
Jaffe, Alexandra. 2003. Talk around text: Literacy practices, cultural identity and authority in a Corsican bilingual classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 6(3-4): 202-220.
______ 2009. Stance in a Corsican school: Institutional and ideological orders and the production of bilingual subjects. En Alexandra Jaffe (ed.). Stance: Sociolinguistic perspectives, pp. 119–145. Oxford University Press.
Johnsen, Ragni Vik. 2021. ‘Then suddenly I spoke a lot of Spanish’ – Changing linguistic practices and heritage language from adolescents’ points of view. International Multilingual Research Journal 15(2): 105-125. DOI: https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1821320
Johnson, David Cassels. 2013. Language Policy. New York: Palgrave.
King, Kendall A. y Lyn Wright Fogle. 2013. Family language policy and bilingual parenting. Language teaching 46(2): 172-194.
King, Kendall A. y Elizabeth Lanza. 2019. Ideology, agency, and imagination in multilingual families: An introduction. International Journal of Bilingualism 23(3): 717723. DOI:10.1177/1367006916684907
King, Kendall A., Fogle, Lyn y Aubrey Logan‐Terry. 2008. Family language policy. Language and linguistics compass 2(5): 907-922.
Kockelman, Paul. 2007. Agency: The relation between meaning, power, and knowledge. Current Anthropology 48(3): 375-401.
Lanza, Elizabeth y Li Wei. 2016. Multilingual encounters in transcultural families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(7): 653-654.
Leeman, Jennifer. 2015. Heritage Language Education and Identity in the United States. Annual Review of Applied Linguistics 35: 100-119. https://doi.org/10.1017/S0267190514000245
Liddicoat, Anthony J. y Kerry Taylor-Leech. 2021. Agency in language planning and policy. Current Issues in Language Planning 22(1-2): 1-18.
Makarova, Elena. 2014. Courses in the language and culture of origin and their impact on youth development in cultural transition: A study among immigrant and dual heritage youth in Switzerland. En Peter Pericles Trifonas y Themistoklis Aravossitas (eds.). Rethinking Heritage Language Education, pp. 89-114. Cambridge: Cambridge University Press.
Nandi, Anik. 2023. Micropolíticas lingüísticas familiares de resistencia: Estrategias parentales para la transmisión intergeneracional del gallego. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 36 (1): 154-177. DOI: 10.1075/resla.20046 .nan
Norton, Bonny. 2006. Identity as a sociocultural construct in second language education. TESOL in Context 2006: 22-33.
______ 2013. Identity and second language acquisition. En Caroll Chapelle (ed.). The encyclopedia of applied linguistics. Chichester, UK: Wiley. DOI: 10.1002/97814 05198431.wbeal0521
Obojska, Maria Antonina. 2019. ‘Ikke snakke norsk?’–Transnational adolescents and negotiations of family language policy explored through family interview. Multilingua 38(6): 653-674.
Ochs, Elinor, Emmanuel A. Schegloff y Sandra Thompson (eds.). 1996. Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Park, Miyung. 2011. Identity and agency among heritage language learners. In Kathryn A. Davis (ed.). Critical qualitative research in second language studies: Agency and advocacy, pp. 171–207. Charlotte, NC: Information Age.
Parish, Ayden y Kira Hall. 2021. Agency. En James Stanlaw (ed.). The International Encyclopaedia of Linguistic Anthropology. Wiley & Sons. DOI: 10.1002/9781118786093.iela0008
Pavlenko, Anetta. 2003. “I never knew I was a bilingual”: Reimagining teacher identities in TESOL. Journal of Language, Identity, and Education 2(4): 251-268.
Pennycook, Alastair y Emi Otsuji. 2015. Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.
Rampton, Ben. 2006. Language in late modernity: Interaction in an urban school. Cambridge University Press.
Ricento, Thomas. 2000. Ideology, politics and language policies: Focus on English. Amsterdam y Philadelphia: John Benjamins
Publishing.
Ricento, Thomas y Nancy H. Hornberger. 1996. Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL quarterly 30(3): 401-427.
Ruiz Gurillo, Leonor. 2008. Las metarrepresentaciones en el español hablado. Spanish in Context 5(1): 40-63.
Rymes, Betsy y Diana Pash. 2001. Questioning identity: The case of one second‐language learner. Anthropology & Education Quarterly 32(3): 276-300.
Said, Fatma y Hua Zhu. 2019. “No, no Maama! Say ‘Shaatir ya Ouledee Shaatir’!” Children’s agency in language use and socialisation. International Journal of Bilingualism 23(3): 771-785.
Sánchez Abchi, Verónica. 2018. Spanish as a heritage language in Switzerland. En Kim Potowski (ed.). The Routledge handbook of Spanish as a heritage language, pp. 504-516. London: Routledge.
Sánchez Abchi, Verónica y Ruth Calderón. 2016. La enseñanza del español como lengua de origen en el contexto suizo. Desafíos de los cursos LCO (Lengua y Cultura de Origen). Textos en Proceso (2)1: 79-93.
Schwartz, Mila y Kutlay Yagmur. 2018. Early language development and education: Teachers, parents and children as agents. Language, Culture and Curriculum 31(3): 215-219.
Spolsky, Bernhard. 2012. Family language policy – the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(1): 3–11.
Tollefson, James W. y Miguel Pérez-Milans. 2018. Research and practice in language policy and planning. En James W. Tollefson y Miguel Pérez-Milans (eds.). The Oxford handbook of language policy and planning, pp. 1-32. Oxford: Oxford University Press.
Weedon, Chris. 1997. Feminist practice and poststntcturalist theory. 2nd ed. London: Blackwell.
Wei, Li. 2018. Community languages in late modernity. En James W. Tollefson y Miguel PérezMilans (eds.). The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, pp. 591–609. Oxford: Oxford University Press.
Wei, Li y Hua Zhu. 2013. Translanguaging Identities and Ideologies: Creating Transnational Space Through Flexible Multilingual Practices Amongst Chinese University Students in the UK. Applied Linguistics 34(5): 516–535. https://doi.org/10.1093/applin/amt022